Airenyérë Maitienáro Rusсafinnë (airenyere) wrote,
Airenyérë Maitienáro Rusсafinnë
airenyere

Смотрели в четверг "Властелина колец" в театре Турку, выехали в три часа дня, вернулись после полуночи. Хоть один вечер не на работе. Билеты были куплены сильно заранее - и хорошо - а то бы мне совесть не позволила свалить с работы. Зато в пятницу тупил, но театр же...

И счастье. Красивый спектакль. Наверно, такой спектакль не может не быть красивым в принципе.

И угораздило венно спросить про "Непокой" и внезапно я сам не заметил, как вывалил на него все дискуссии по игре, вот да, все то, чем соигроков доставал - и про шибболет, и про летосчисление, и про имена. Сидел и разъяснял человеку, которому это все в целом параллельно, чем отличаются годы Древ и годы Солнца, что Финвэ и Индис в моем личном хэдканоне называли Мириэль так, как Мириэль хотела - Тэриндэ, потому что язык и имя - это важно. И воля носителя имени - важна, не может быть не важна для эльда. А языковой спор - это другое. И что Нельяфинвэ - это потому что на самом деле "третий Финвэ". Имя сына - это не то, что делают инструментом в спорах. Когда я понял, что сейчас еще расскажу партнеру что-нибудь за пределами "Непокоя"... про "слуг Келегорма", например... тогда я решил, что пора заткнуться.

И венно слушал все это... и вникал. А потом такой: "А да, я когда уборку делал, два твоих меча убрал с пола и сложил на полку. Те, которые в чехле от гитары. Если искать будешь". Сидели мы во втором ряду, и от огня Ородруина и прочих огненных спецэффектов было тепло. Уют и кавай, короче.

Поговорили еще про лингвистику и балрогов. Я сказал про valarauco - что так на квенья. А в спектакле, когда Сэм и Фродо ловят Горлума, то Горлум просит, чтобы его не убивали и Фродо говорит, что этот "несчастный" ничего им не сделал. А потом Горлум про себя говорит, что он "бедный" и "жалкий". В финском варианте там слово "raukka" - которое означает "несчастный" и у него такие оттенки значений... сломанный, на которого много всего свалилось, много всяких непосильных испытаний, в чем-то искаженный. Но это очень обидное слово... ну, с моей точки зрения, так можно только обозвать. А признать, что ты вот такое... жалко Горлума. В общем обсудили мысль про балрогов как искаженную стихию, с точки эрения эльдар. Хотя не то чтобы балроги несчастными выглядят. Но финский в сочетании с квенья по-прежнему выносит мозг.

Картинки из программки. На самом спектакле просили не фотографировать.











Tags: Где был - что видел, Искусство, Квенья, РИ, Толкинистика, Химринг в голове
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 79 comments